Weiter zum Inhalt

Die Lehnpräpositionen ‚qua‘, ‚via‘ und ‚per‘ im Deutschen: Semantik, Kombinationen mit Substantiven und Rektion

Anna Averina, Elvira Shubina


Seiten 161 - 188



Zusammenfassung: Im Mittelpunkt des Aufsatzes stehen drei Aspekte: Gemeinsamkeiten und Unterschiede in der Semantik der Lehnpräpositionen ‚per‘, ‚via‘ und ‚qua‘ im Deutschen; die Rektion dieser Präpositionen und schließlich die Abhängigkeit der präpositionalen Rektion von dem Typ der Präpositionalphrase. Es wird gezeigt, dass diese Präpositionen sowohl Affinitäten als auch Unterschiede in ihrer Semantik aufweisen. Die Rektion der Lehnpräpositionen hängt in erster Linie davon ab, ob die Präpositionalphrase ein Begleitwort vor dem jeweiligen Nomen enthält. In einem gewissen Maße ist die Wahl des Kasus auch von dem Typ des Begleitwortes, von dem Deklinationstyp des Substantivs sowie von dem Numerus abhängig.

Abstract: The article focuses on three aspects: similarities and differences in the semantics of the loaned prepositions ‚per‘, ‚via‘ and ‚qua‘ in German; the government of these prepositions and finally the dependence of the government of the loaned prepositions on the type of the prepositional phrase. It is shown that these prepositions have affinities as well as differences in their semantics. The government of the loaned prepositions primarily depends on whether the prepositional phrase contains a determining word before the noun. To a certain extent, the government also depends on the type of the determining word, on the type of the noun, as well as on the number.

Empfehlen


Export Citation